This is the mail archive of the
mailing list for the Cygwin project.
Re: emacs/unicode/chinese tone indication question
- From: Will Parsons <firstname.lastname@example.org>
- To: cygwin at cygwin dot com
- Date: Sun, 15 Oct 2017 23:44:38 +0000 (UTC)
- Subject: Re: emacs/unicode/chinese tone indication question
- Authentication-results: sourceware.org; auth=none
- References: <email@example.com> <c779451a-bcf7-a780-8f47-5c833b2a5ea2@SystematicSw.ab.ca>
- Reply-to: wbparsons at cshore dot com
Brian Inglis wrote:
> On 2017-10-14 20:25, Will Parsons wrote:
>> I use Emacs under multiple operating systems, but chiefly nowadays under
>> FreeBSD and Cygwin/Windows.
>> I want to use Chinese tone marks in discussing historical Chinese forms, and
>> by "Chinese tone marks" I *don't* mean the overhead vowel marks that are part
>> of pinyin, but the marks indicated by Unicode characters A700 - A707. These
>> seem to have little support in the more common fonts.
>> I *have* managed to make these (admittedly unusual) characters visible under
>> FreeBSD by installing the DoulosSIL package. But how do I do this under
>> Cygwin? (I am interested in both a native Windows and Cygwin/X solution.)
> Have a look at the fonts mentioned here:
Hmm... That's a bit misleading - it *claims* that the Unicode characters that
I'm interested in are included in the DejaVu fonts, which I had already
installed, but I don't see these glyphs.
> There are Cygwin packages to install for:
I had already installed the first two, and I now have installed the last
(which had seemed promising), but to no avail.
> I use the Deja Vu fonts (Mono, Sans, Serif) for terminals, editors, browsers,
> and other apps where fonts may be specified, across systems, as they support a
> lot of characters and ranges, are updated to track Unicode changes, and widely
Yep - I like them too.
> Cygwin Setup permanent postinstall fontconfig script should set these fonts up
> for use by emacs and other apps.
> Once installed under Cygwin, you can install these into Windows by running:
> $ cygstart /usr/share/fonts/dejavu/
> then dragging the TTF files into the Windows Fonts folder.
> You can do similarly with the Google Noto (No Tofu - .jp slang for undefined
> char glyph) fonts, which I don't use, as there are separate packages for
> different language and subranges, although character and range support should be
> more comprehensive.
> The above and other fonts mentioned are available in other distributions e.g.
> Debian/Ubuntu packages fonts-sil-charis and fonts-sil-doulos (also fonts-dejavu
> and fonts-noto) which may be installed if you have Windows Subsystem for
> Linux/"Bash for Windows" and copied similarly to Cygwin fonts by running under
> $ cygstart ~/AppData/Local/lxss/rootfs/usr/share/fonts/truetype/
> then dragging the TTF files from the charis, doulos, dejavu, noto subdirectories
> into the Windows Fonts folder.
Thank you - I didn't know that.
> The other fonts mentioned are readily available by searching on the web.
As it *appears* that the font packages provided by Cygwin setup do not
provide the glyphs I need, and since I already knew that the DoulosSIL
package worked under FreeBSD, I went to the Doulos site and downloaded the
font package from there. I first copied over the .ttf file to the Windows
font directory, without apparent effect. But, I cannot say how delighted I
was to find that after copying the .ttf file to the Cygwin fonts directory,
that Cygwin Emacs displayed the characters correctly!
So, although the process was not as straightforward as I might have liked, I
now have a working solution due to your very helpful information. Thank you.
Problem reports: http://cygwin.com/problems.html
Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple